Brett AndersonのCoal Black Mornings 翻訳ブログ

Brett Andersonの自伝翻訳ブログです!

2022-05-01から1ヶ月間の記事一覧

CBM その46

ブレ様自伝翻訳行きます! 分かんない所はお茶を濁しててけとうに訳していることをご了承いただける方のみご覧ください。原典読まれた方で、明らかに違う箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 一度、僕らはなんとかしてア…

CBM その45

ブレ様自伝翻訳行きます! 勢いだけで誤魔化してる翻訳でもよい方のみご覧ください。原典読まれた方で、明らかにおかしい箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 僕とサイモンはよく彼の寝室に座って不器用に安いエレクトリ…

CBM その44

ブレ様自伝翻訳行きます! 知識も技術も梨など素人が訳していることをご了承いただける方のみご覧ください。原典読まれた方で、明らかに違う箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 僕がつるみ始めたのはまた他のサイモンで…

CBM その43

ブレ様自伝翻訳行きます! どーしよーもない直訳ですが、それでもいい方のみご覧ください。原典読まれた方で、明らかにおかしい箇所ありましたら、ご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 いくつかの試験を受ける時がやってきた。よし、僕は…

CBM その42

ブレ様自伝翻訳行きます! 勢いだけで訳したので、それを許せる心の広い方のみご覧ください。原典読まれた方で、明らかに違う箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお待ちしています。 とにかく、父は僕のポップ・ミュージックへの興味を…

CBM その41

ブレ様自伝翻訳行きます! グッダグダな翻訳でも宜しい方だけご覧ください。原典読まれた方で、あきらかにおかしい箇所ありましたら、ご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 僕は父のこういう小さな記憶を共有することで心無いと受け取られ…

CBM その40

ブレ様自伝翻訳行きます! バチクソな翻訳でもおkて方のみご覧ください! 原典読まれた方で、明らかに違う箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 ちょっと横道に逸れる。1984年に戻って、この時点に、僕はトップマン(…